AccueilAccueil  CalendrierCalendrier  FAQFAQ  RechercherRechercher  S'enregistrerS'enregistrer  ConnexionConnexion  
 

Linguistique

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
AuteurMessage
Atrectiana




Age : 26
Inscrit le : 13 Oct 2006
Messages : 60
Localisation : Bituriges Vivisques

MessageSujet: Linguistique   Dim 27 Jan - 16:29

Bratercatis !

Pour celles et ceux qui ne le savent pas je fais partie du Cercle de Danse Bretonne des Bretons d'Aquitaine.

J'aimerai proposer un nom gaulois/breton pour ce Cercle.

Je feuillette le dictionnaire de Jean-Paul Savignac mais je ne trouve pas les mots qui me conviendraient comme "cercle" "ronde" "breton".

Un linguiste pourrait-il me dépanner svp ?

Pour le nom final je verrai bien "Cercle de Danse Bretonne" ou "Cercle de Danse", un nom qui soit simple.

Merci d'avance.
Revenir en haut Aller en bas
Auetos




Inscrit le : 01 Jan 2008
Messages : 7
Localisation : Telo Martius

MessageSujet: Re: Linguistique   Lun 28 Jan - 19:38

Bonjour,

- Cercle = Cantos
- Danse = je n’ai pas trouvé (pas encore) mais par analogie on peut, dans un premier temps, proposer l’adjectif salm-os/-a/-on « bondissant, sautillant »
- Breton = Aremoricanos/-a car je suppose que l’on parle, ici des continentaux.

Donc en « gaulois reconstitué » cela peut donner :

CANTOS AREMORICANAS SALMI

Voilà, j'espère vous avoir un peu aidé.
Revenir en haut Aller en bas
Atrectiana




Age : 26
Inscrit le : 13 Oct 2006
Messages : 60
Localisation : Bituriges Vivisques

MessageSujet: Re: Linguistique   Mar 29 Jan - 19:46

Merci beaucoup, je soumets l'idée au Conseil d'Administration de l'Association Smile
Revenir en haut Aller en bas
Cintugnatos




Inscrit le : 03 Oct 2006
Messages : 50
Localisation : A Metlosedon chez les Senones

MessageSujet: Re: Linguistique   Jeu 31 Jan - 12:56

Le jeudi 31 janvier 2008:

salut à tous,

- Pour "cercle", on a bien cantos (qui signifie aussi "jante").
- Pour "danse", Delamarre (Dictionnaire de la langue gauloise chez Errance) propose aussi la racine ling- qui signifie "sauter", "bondir" et que l'on retrouve dans le nom des Lingones (Langres). Quant à savoir si "danse" se disait *lingos ou autrement, pas possible de le dire... Quant à salm-, je ne le connaissais pas (désolé, j'ai pas eu le temps de faire de recherches sur ce point)
- pour "breton", comme le dit Auetos, il y a le problème de la localisation géographique dans l'Antiquité. à l'époque gauloise, les Britones vivent dans l'lle de Bretagne (Britannia) et en plus le B initial est latin (la version celte est P; mais de toute manière les mots gaulois qui nous sont parvenus sont tous passés par le prisme du latin qui en a changé l'orthographe). Je ne connais pas l'adjectif relatif à Britones; peut-être est-ce britonicos/a ? J'aimerais avoir un avis sur ce point ...

bref, pour l'instant je pencherais plus pour la version "armoricaine" d'Auetos.
Et je proposerais sans certitude : *Lingocantos aremoricanos (soit "Cercle-de-danse armoricain")
Revenir en haut Aller en bas
Auetos




Inscrit le : 01 Jan 2008
Messages : 7
Localisation : Telo Martius

MessageSujet: Re: Linguistique   Jeu 31 Jan - 15:56

(re)bonjour,

Cintugnatos m’a devancé… j’avais trouvé chez Monard, LINGo « danse, gigue ». LINGon/-ona/-ons « sauteur, danseur ».

Donc il serait plus opportun de remplacer salmos par lingo, puisque confirmé par Delamarre, ce qui nous donne un :

*CANTOS AREMORICANAS LINGONOS pour Cercle de Danse Armoricaine
_________________
/l\Auetos
_________________
http://druuidiacto.forumculture.net
http://www.EveryOnWeb.fr/Croyance-Celtique-Orthodoxe
Revenir en haut Aller en bas

Linguistique

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 1

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Forum du magazine Keltia ! :: Culture Ancienne :: Histoire et Archéologie-